Skip to content
Štefan Vevar: Vrvohodska umetnost prevajanja
14,99
Pokukaj v knjigo ...

jezikoslovje

Ocena: 78% | 15 ocen

Vrvohodska umetnost prevajanja

Štefan Vevar


Avtor skuša najprej opredeliti, kateri so temeljni dejavniki prevodnega problema in s katerimi dilemami se je v prevodu treba spoprijeti.


Lastnost Vrednost
Založba Mladinska knjiga
Leto izdaje 2013
Strani 386
Jezik slovenski
Tip datoteke epub
ISBN 9789612319885

Izvodov na voljo:


  • Prost
  • Prost
  • Prost
  • Zaseden

    Še 3 dni 35 min in 6 sekund


Dolg opis

Avtor skuša najprej opredeliti, kateri so temeljni dejavniki prevodnega problema in s katerimi dilemami se je v prevodu treba spoprijeti. Nato začrta poti njihovega reševanja. Argumentacijo ponazarja 222 primerov iz slovenske prevodne prakse. Dr. Štefan Vevar je avtor številnih prevodov iz nemške književnosti s poudarkom na največjih, zlasti klasičnih imenih te literature, kot so Goethe, Shiller, Novalis, Stifter, Heine, Grass, Kafka... Leta 1999 je prejel Sovretovo nagrado za prevod romana Učna leta Wilhelma Meistra. 


Povezane knjige


Vid Snoj: Židovski sekstet
13,99
Vid Snoj
Židovski sekstet
Ksenija Premur: Teorija prevođenja
4,99
Ksenija Premur
Teorija prevođenja
Tomo Virk: Strah od naivnosti
4,99
Tomo Virk
Strah od naivnosti
Matevž Kos: Pokušaji s Nietzscheom
5,99
Matevž Kos
Pokušaji s Nietzscheom
Matevž Kos: Oholost i pristranost
5,99
Matevž Kos
Oholost i pristranost
Ksenija Premur: Modeli prevođenja
4,99
Ksenija Premur
Modeli prevođenja

Druge knjige avtorja


Štefan Vevar: Temeljni aspekti in principi teorije literarnega prevajanja
10,99
Štefan Vevar
Temeljni aspekti in principi teorije literarnega prevajanja