Skip to content
László Földényi: Hvalnica melanholiji
25,99
Pokukaj v knjigo ...

humanistika in družboslovje

Ocena: 78% | 15 ocen

Hvalnica melanholiji

László Földényi


Po treh desetletjih se Földényi v novi knjigi vrača k tej isti temi, da bi raziskal, ali je melanholija v sodobni užitkarski družbi sploh še relevantna. Iz tega zornega kota avtor v svoji bogato ilustrirani knjigi preiskuje različne aspekte sodobne umetnosti, kjer svojo pozornost namenja tako posameznim umetnikom, pisateljem, arhitektom, fotografom, ter filmarjem − kot tudi prehodu analogne dobe v digitalno, ki je radikalno spremenila naše dojemanje na vseh področjih vsakdana.


Lastnost Vrednost
Založba Beletrina
Zbirka eBeletrina
Prevod Gabriela Gaal
Leto izdaje 2018
Strani 260
Jezik slovenski
Tip datoteke epub
ISBN 9789612844639

Izvodov na voljo:


  • Prost
  • Prost
  • Prost
  • Zaseden

    Še 3 dni 35 min in 6 sekund


Dolg opis

Leta 1988 je izšla Földényijeva Hvalnica Melanholiji v nemščini in avtorja predstavila nemško govorečemu občinstvu. Po treh desetletjih se Földényi v novi knjigi vrača k tej isti temi, da bi raziskal, ali je melanholija v sodobni užitkarski družbi sploh še relevantna. Iz tega zornega kota avtor v svoji bogato ilustrirani knjigi preiskuje različne aspekte sodobne umetnosti, kjer svojo pozornost namenja tako posameznim umetnikom − kot sta Anselm Kiefer in Francis Bacon, pisateljem, kot je W. G. Sebald, arhitektom, kot je Peter Zumthor, fotografom, kot je Hans-Peter Feldmann, ter filmarjem, kot je Stanley Kubrick −, kot tudi prehodu analogne dobe v digitalno, ki je radikalno spremenila naše dojemanje na vseh področjih vsakdana. Földényijev zorni kot se širi od popolnoma osebnih opažanj in izkušenj k časovno kritičnemu horizontu, pri čemer lahko knjigo beremo kot tožbo nad izgubo metafizičnega občutka v današnjem času.

László F. Földényi (1952) je madžarski esejist, kritik, prevajalec in predstojnik katedre za teorijo umetnosti na Akademiji za filmsko in gledališko umetnost v Budimpešti. Njegova dela so prevedena v več jezikov. Je urednik madžarske izdaje zbranih del Heinricha von Kleista in se že dalj časa ukvarja z odnosom evropske mistike do klasične avantgarde 20. stoletja. Je član nemške Akademije za jezik in književnost, od leta 2014 pa tudi član njenega predsedstva.


Povezane knjige


Hrvoje Šlezak, Vedran Prelogović, Ksenija Bašić, et al.: Zamejska Hrvaška
8,99
Hrvoje Šlezak, Vedran Prelogović, Ksenija Bašić, et al.
Zamejska Hrvaška
Jure Gombač, Janja Žitnik Serafin, Urška Strle, et al.: Slovensko izseljenstvo v luči otroške izkušnje
8,99
Jure Gombač, Janja Žitnik Serafin, Urška Strle, et al.
Slovensko izseljenstvo v luči otroške izkušnje
Matjaž Juhart, Mojca Šorli, Mojca Nidorfer Šiško, et al.: Pravna ureditev in programski dokumenti o jezikovni rabi in praksah jezikovnih uporabnikov v Republiki Sloveniji in uporabnikov slovenskega jezika v sosednjih državah in po svetu
Matjaž Juhart, Mojca Šorli, Mojca Nidorfer Šiško, et al.
Pravna ureditev in programski dokumenti o jezikovni rabi in praksah jezikovnih uporabnikov v Republiki Sloveniji in uporabnikov slovenskega jezika v sosednjih državah in po svetu
Andrej Bandelj, Samo Pahor, Aldo Rupel: Tržaško in Goriško
8,99
Andrej Bandelj, Samo Pahor, Aldo Rupel
Tržaško in Goriško
Andrej Bandelj, Primož Pipan: Videmsko
8,99
Andrej Bandelj, Primož Pipan
Videmsko
Maša Mikola: Živeti med kulturami
8,99
Maša Mikola
Živeti med kulturami